авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Астрологический Прогноз на год: карьера, финансы, личная жизнь


Фольклорный контекст прозы в.к. кюхельбекера

На правах рукописи

Стафеева Наталья Анатольевна Фольклорный контекст прозы В.К. Кюхельбекера Специальность 10.01.09 – фольклористика

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Челябинск – 2011

Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Курганский государственный университет» на кафедре истории литературы и фольклора.

Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Федорова Валентина Павловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент Голованов Игорь Анатольевич кандидат филологических наук Спирина Ирина Александровна

Ведущая организация: Учреждение Российской академии наук Удмуртского института истории, языка и литературы Уральского отделения РАН

Защита состоится 19 декабря 2011 г. в 11 часов на заседании Диссертационного совета Д 212.296.05 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный университет» по адресу: 454001, г. Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Челябинского государственного университета по адресу: 454001, г.

Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129.

Автореферат разослан « » ноября 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Г.С. Вардугина

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертационная работа посвящена фольклорному контексту прозы В.К. Кюхельбекера.

темы диссертационной работы обусловлена Актуальность недостаточной степенью изученности роли и своеобразия фольклорного контекста в прозе В.К. Кюхельбекера, приоритетами современной фольклористики и литературоведения, обращающегося к духовным истокам отечественной словесности. Вышедшие, начиная с 70-х годов XX в., исследования В.В. Блажеса, П.С. Выходцева, У.Б. Далгат, И.В. Дергачева, Т.А. Екимовой, А.И. Лазарева, Д.Н. Медриша, Е.А. Мироненко, В.А.

Михнюкевича, A.M. Новиковой, Е.К. Созиной и других говорят об активизации изучения проблемы литературного фольклоризма, в том числе и его типологии.

исследования является проза В.К. Кюхельбекера.

Объектом Материалом для изучения послужили «Европейские письма», повесть «Адо», роман «Последний Колонна», «Баргузинская сказка», сказка–драма «Иван, купецкий сын», мистерия «Ижорский», а также дневники, письма.

исследования – фольклорный контекст прозы В.К.

Предмет Кюхельбекера.

Целью диссертационной работы является выявление специфики и роли фольклорного контекста прозы В.К. Кюхельбекера.

Достижение цели предполагает решение следующих задач:

- охарактеризовать истоки интереса В.К. Кюхельбекера к фольклору;

- рассмотреть своеобразие фольклорного контекста в «Европейских письмах»;

- определить роль фольклора в раскрытии идейных и художественных задач повести «Адо»;

- показать расширение фольклорного аспекта в прозе В.К.

Кюхельбекера 30-х годов XIX века;

- выявить роль фольклора в художественном осмыслении В.К.

Кюхельбекером стержневого типа русской литературы, названного В.Г.

Белинским «страдающим эгоистом» и манифестированного А.И. Герценом как «лишнего человека».

Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы исследования: текстологический анализ прозы с использованием историко-литературного, сравнительно–генетического, сравнительно типологического, интертекстуального методов. Комплексный подход позволил установить связь фольклорного контекста прозы с авторским замыслом и его реализацией, проследить развитие основных образов и мотивов, трансформацию средств и приемов народной культуры в повествовательной структуре произведения.

диссертационной работы определяется Научная новизна следующим:

1. Впервые предметом специального монографического изучения становится идейно-художественное содержание прозы В.К.

Кюхельбекера, раскрываемое через фольклорную составляющую, многие элементы которой являются апперцепцией (А.А. Потебня) мифа;

2. Выявлены фольклорные образы архетипического генезиса, с помощью которых исследуются авторские позиции;

3. Охарактеризованы своеобразие и художественные функции хронотопа, проанализированы мифологемы дома, дороги, воды, ветра;

4. Установлена роль фольклорного контекста произведений в раскрытии сущности знакового типа русской литературы – «эгоиста».

Настоящее исследование позволяет говорить о фольклоризме В.К.

Кюхельбекера как о существенной стилевой черте его творчества и о возможности наметить дальнейшие пути изучения фольклорных включений в произведениях писателя.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в возможности использования его результатов и выводов в последующем изучении теории фольклоризма и истории русской литературы. Сделанные в ходе работы выводы могут явиться основой и для разрешения ряда актуальных аспектов проблемы взаимодействия мифа, фольклора и литературы.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы на практических занятиях по литературе ХIX века, а также найдут применение в практике преподавания курса общей истории русской литературы ХIX века, спецкурсах и спецсеминарах по творчеству В.К.



Кюхельбекера и литературному фольклоризму на филологических факультетах вузов. Отдельные положения диссертации могут быть использованы при проведении факультативных занятий в гуманитарных классах средних школ.

Материал исследования включает прозу В.К. Кюхельбекера:

«Европейские письма», повесть «Адо», «Земля Безглавцев», роман «Последний Колонна», «Баргузинская сказка», сказка–драма «Иван, купецкий сын», мистерия «Ижорский», а также дневники, письма и теоретические работы.

исследования являются Теоретико–методологической базой труды по литературному фольклоризму ведущих российских ученых М.К.

Азадовского, А.М. Астаховой, М.М. Бахтина, П.С. Выходцева, Л.Г.

Горбуновой, А.А. Горелова, А. Гуревича, У.Б. Далгат, В.Я. Коровиной, А.И.

Лазарева, Ю.М. Лотмана, Д.Н. Медриша, В.А. Михнюкевича, А.М.

Новиковой, Н.О. Осиповой, Э.М. Померанцевой, Ф.Я. Приймы, В.Я. Проппа, Б.Н. Путилова, С.М. Телегина, В.Н. Топорова и других. Важными для темы нашего исследования явились работы ученых, разрабатывающих проблему фольклоризма: В.В. Блажеса, Г.С. Вардугиной, И.А. Дергачева, Т.А.

Ложковой, О.С. Коноплевой, Е.К. Созиной, Е.Г. Поздняковой, Н.И.

Украинцевой и других.

На защиту выносятся следующие положения:

- истоки формирования и углубления интереса В.К. Кюхельбекера к фольклору связаны с личностным жизненным опытом, усилением внимания общества к народной культуре, в том числе и к фольклору, активной публикацией сборников фольклорных материалов, а также процессом освоения устного народного творчества литературой ХIX века;

- своеобразие мифо-фольклорного контекста «Европейских писем», широта интертекстуальных связей произведения с фольклором определяется общечеловеческой проблемой власти и народа;

- фольклорные элементы естественно и органично входят в поэтику повести «Адо», являясь неотъемлемой частью композиции, в том числе сюжетообразующим элементом;

- фольклорный контекст ранней прозы Кюхельбекера постулирует идею народовластия и демократического правления как идеал общественно– политической формы власти;

- опора на «мнение народное» в раскрытии типа «эгоиста» расширяет фольклорный аспект прозы 30-х годов;

- авторское осмысление знакового типа русской литературы – «эгоиста» базируется на широком круге фольклорных жанров и элементов поэтики: легенде, семейном предании, лирической песне, свадебной обрядности, календарной обрядности, мотивах «огня» и «безумия».

основные положения диссертации, ее Апробация работы:

отдельные аспекты были представлены в виде докладов на Межрегиональной научно-практической конференции «Традиционная народная культура в духовном возрождении Отечества», посвященной 60-летию со дня рождения зауральского фольклориста, этнографа М.Г. Екимова (Курган, 2007);

на Всероссийской научно-практической конференции «V Зыряновские чтения» (Курган, 2007);

на Международной научной конференции «Философия ценностей: религия, право, мораль в современной России» (Курган, 2008);

на Региональной научной конференции «Проблемы жанра в современном литературоведении» (Курган, 2008);

на Всероссийской научно-практической конференции «VI Зыряновские чтения» (Курган, 2008);

на Международной научной конференции «Лики традиционной культуры: прошлое, настоящее, будущее», посвященной 80-летию со дня рождения известного филолога и фольклориста А.И. Лазарева (Челябинск, 2008);

на Всероссийской научно практической конференции «VII Зыряновские чтения» (Курган, 2009);

на Всероссийской научно-практической конференции «II Емельяновские чтения» (Курган, 2007).

Диссертация обсуждена на заседании кафедры истории литературы и фольклора Курганского государственного университета.

Основные положения работы отражены в 10 публикациях, в том числе в издании, рекомендованном перечнем ВАК.

Структура и объем диссертации определены поставленными целью и задачами: работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (всего 322 наименований).

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, выявляется степень ее разработанности, формулируются цели и задачи предпринятого исследования, определяются объект и предмет исследования, основные методы, выявляется его научная новизна, формулируется теоретическая и практическая значимость работы как первого монографического исследования о фольклоризме В.К. Кюхельбекера.





В первой главе «Формирование и углубление интереса В.К.

Кюхельбекера к фольклору» на материале дневников, писем и критических работ («Взгляд на нынешнее состояние русской словесности», «Взгляд на текущую словесность», «О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие») раскрыты основные источники, вызвавшие интерес В.К. Кюхельбекера к фольклору.

Дневники и письма писателя позволяют выделить три круга обстоятельств, способствовавших глубокому пониманию писателем фольклора. Первым кругом обстоятельств является традиционный российский бытовой семейный уклад с участием в воспитании детей крестьян: кормилиц, «мамушек», «дядек», чему посвящен параграф главы 1 «Жизненный опыт как основа формирования интереса к народной культуре».

Жизненный путь В.К. Кюхельбекера пронизан влиянием народной культуры. Вильгельм Карлович Кюхельбекер родился в Петербурге 10 июня 1797 года. Отец, Карл Генрих Кюхельбекер, учился в Лейпцигском университете одновременно с Гете и Радищевым. В 1770 году семья переехала в Россию. Детство писателя прошло в эстляндском поместье Авинорме, подаренном отцу Павлом I. Следуя веяниям времени, семья Кюхельбекеров восприняла русскую традицию кормилиц и нянек. Себя В.К. Кюхельбекер позиционирует русским, называя русский язык «нашим».

Встречающиеся на страницах дневника поэта пословицы, поговорки, обороты народной речи свидетельствуют не только о глубинных знаниях народной культуры, но и о высокой оценке им мудрого, меткого слова.

Углублению интереса к народной культуре способствовало обучение В.К. Кюхельбекера в Лицее. Внимание к родной старине, фольклору задавалось программой обучения, направленной на получение знаний о родной стране, ее прошлом, настоящем, будущем. В познании писателем народной культуры значительная роль принадлежит Г.А. Глинке и его трудам фольклорно-этнографического характера. Прогрессивные идеи народовластия, которые проникали в русское общество начала XIX века, отразил В.К. Кюхельбекер в «Словаре» лицейского периода, а позднее в литературно-критических статьях (1817, 1824 гг.). Критик активно выступал за выбор тем и сюжетов из отечественной истории, за обращение к славянским традициям, за использование фольклорных элементов в литературном творчестве. Им отстаивалась мысль о том, что «летописи, песни и сказания способны сделать Россию первою державою во вселенной».

Вторым кругом обстоятельств восприятия фольклора как национального богатства и основы культуры является специфика эпохи в связи с победоносным завершением Отечественной войны 1812 года.

В параграфе 2 главы 1 «Значение Отечественной войны 1812 года и активизации национального самосознания» раскрывается воздействие общественно-политической обстановки в России на углубление интереса В.К. Кюхельбекера к народной культуре. Общественно–политическая ситуация в России накаляется на фоне мировой борьбы за независимость и конституцию. Особенно обострилось внимание к народной культуре после Отечественной войны 1812 года. Национальный триумф, пережитый всей Россией, выдвинул ряд вопросов о народе, в том числе и вопрос о необходимости развития русской литературы на народно-национальной основе. Поэты - романтики, в том числе и В.К. Кюхельбекер, охотно пользовались в своих произведениях историческим и фольклорным материалом.

Становление интереса писателя к фольклору связано также с русской и европейской литературой. Влияние произведений русских и зарубежных писателей на восприятие Кюхельбекером фольклора является третьим кругом обстоятельств.

Параграф 3 главы 1 «Влияние литературы XVIII - начала XIX вв. на восприятие В.К. Кюхельбекером фольклора» посвящен рассмотрению прочных знаний Кюхельбекером отечественной словесности ХVIII и начала XIX вв., зафиксированных в дневниковых записях и письмах писателя.

Условием, обогатившим фольклоризм прозы Кюхельбекера, являлось состояние традиционной крестьянской словесности, без которой не возможны ни теоретические построения, ни практика освоения устной вербальной культуры. Большую роль в нарастании внимания В.К.

Кюхельбекера к фольклору сыграла активизация работы по собиранию и изданию памятников народной поэзии. В последней трети XVIII века происходит процесс выявления, собирания и публикации фольклора: изданы первые фольклорные сборники Н. Курганова, М. Чулкова, В. Левшина, Н.

Новикова. Велико воздействие на русскую литературу, в том числе и на Кюхельбекера, Сборника Кирши Данилова. Отметим также процесс широкого восприятия поэтами и писателями фольклора, а также фольклоризацию литературных произведений. Так, известны произведения М.В. Ломоносова «Ночною темнотою», В.Г. Державина «Пчелка златая», А.П. Сумарокова «Один славный охотник в полях разъезжает» и других.

Однако обращение к фольклору в конце XVIII в. имело еще ограниченные рамки. Особенностью фольклоризма литературы XVIII века было в основном прямое цитирование устного творчества.

Дневниковые записи и письма Кюхельбекера позволили заметить пристальное внимание писателя к мифо-фольклорным мотивам в произведениях русских романтиков: В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, П.Б.

Катенина, А.С. Грибоедова, К.Ф. Рылеева, А.А. Дельвига и других. Идейно художественные позиции русских писателей В.К. Кюхельбекер считал благотворным материалом для воспитания любви к отечественной истории у молодого поколения.

В.К. Кюхельбекер высоко оценил национальный колорит и самобытность баллад Жуковского.

С точки зрения «народности» рассматривал критик и баллады П.А.

Катенина. Следует отметить, что пристальный интерес Кюхельбекера к творчеству П.А. Катенина не случаен: его привлекло обращение к героическому прошлому и самобытность баллад.

Идеи необходимости познания писателем народа и обращения их к фольклору привели к развитию интереса Кюхельбекера к «народности» Пушкина, который показал пример освоения фольклора и подхода к художественному осмыслению его. Статьи Кюхельбекера 20-х годов XIX века содержат объективную оценку фольклоризма А.С. Пушкина: писатель отметил связь поэм «Полтава» и «Цыгане», а также трагедии «Борис Годунов» с народно-историческим эпосом.

На интерес поэта к фольклору оказало влияние и творчество К.Ф.

Рылеева, особенно его «Думы», которые Кюхельбекер воспринял как продолжение темы Новгорода. Мысли о вольном Новгороде напоминали о народодержавии и общинном устройстве. «Думы» Рылеева отразили требования общества начала XIX века народности русской литературы.

Значительную роль в процессе познания Кюхельбекером народного творчества сыграл А.С. Грибоедов.

Не меньшее воздействие на Кюхельбекера имел и И.А. Крылов.

Дневниковые записи Кюхельбекера свидетельствуют об оценке творчества Крылова как примера для русских литераторов. Он видел в баснописце учителя, показавшего пути и средства работы с вербальной народной культурой.

Огромное воздействие на развитие интереса Кюхельбекера к народной культуре имели теоретические труды Гердера, который верно увидел в мифологии «отпечаток» того, как народ «смотрел на природу», как пытался объяснить себе одно через другое». Еще в Лицее Кюхельбекер увлекался идеями Гердера, «Народные песни» («Volkslieder») которого послужили источником ранних баллад Кюхельбекера. Дневники обнаруживают внимание Кюхельбекера к творчеству Э. Гофмана и В.

Ирвинга.

Таким образом, семейный опыт В.К. Кюхельбекера, общественная ситуация в России, взлет интереса к народной культуре, влияние русской и зарубежной литературы с призывами к «народности» способствовали формированию стойкого интереса писателя к фольклору. В.К. Кюхельбекер репрезентирован в I главе как знаток фольклора, собиратель и популяризатор его, что проявилось еще в лицейские годы и пронесено через всю творческую жизнь.

Уже первые прозаические произведения Кюхельбекера 20-х годов содержат значительный фольклорный контекст, который нашел отражение в фольклорных элементах, восходящих к мифопоэтике.

фольклорного контекста в Во второй главе «Своеобразие «Европейских письмах» и повести «Адо» В.К. Кюхельбекера» исследуется сюжетно-мотивный уровень фольклорного контекста, выявляются недостаточно изученные архетипические образы и мотивы, устанавливается степень их трансформации и особенности функционирования в художественной системе произведений. В результате проведенного анализа мы пришли к выводу о том, что глубинный смысл произведений Кюхельбекера раскрывается через фольклорный пласт, способствующий более точному пониманию идейно-содержательной стороны.

Общечеловеческие архетипы вызваны всемирным значением проблем власти и народа.

По нашим наблюдениям, фольклор является связующей основой ранней прозы: «Европейских писем» и повести «Адо». Фольклорные элементы естественно и органично входят в поэтику «Европейских писем» и «Адо», являясь неотъемлемой частью композиции, выполняют сюжетообразующую функцию.

Анализу хронотопа «Европейских писем» и повести «Адо» посвящен параграф 1 главы 2. Изучение пространственно-временных характеристик позволило выявить представления В.К. Кюхельбекера о путях развития общественной и политической жизни России. Их исследование позволило выделить основные архетипы, связавшие прозу Кюхельбекера с народным вербальным творчеством.

К числу наиболее значимых относится архетип «мифического времени». В соответствии с мифо-фольклорными представлениями, время действия в произведениях В.К. Кюхельбекера трехчастно: «золотой век», «серебряный век», «железный век». Каждый круг времени заканчивается гибелью века, но затем следует циклическое обновление. Так, путешественник («Европейские письма»), открывший гибель европейской цивилизации, нашел модель идеального социального устройства в Калабрии.

Герои повести «Адо», спасаясь от гибели на разрушенной родной земле, приехали в Новгород и приняли христианство, которое открывало новую жизнь. Ребенок, родившийся от христианки, - это своеобразное возвращение к «золотому веку», который не знал порабощения. Идеализация прошлого времени в рамках мифо-фольклорной модели позволила Кюхельбекеру связать будущее России с таким типом общественных отношений, как новгородский вечевой строй.

Актуальна и современна мысль о том, что наступление «золотого века» возможно только в условиях социального мира, справедливо организованного и дающего возможность воспитания чувств гражданственности и высокой нравственности. Мифо–фольклорная модель непрерывности времени репрезентирована связью прошлого, настоящего и будущего. Трагическое настоящее связывает «обе полы времени» - прошлое и будущее.

Обращение к народной культуре и историческому прошлому России позволило Кюхельбекеру реализовать декабристские идеалы свободы и модели демократического государственного устройства. При этом он опирался на один из традиционных элементов мифо-фольклорной поэтики хронотоп.

Прогрессивные идеи преобразования общества писатель реализовал также через архетипы «дороги» и «дома». Этому посвящен параграф главы 2 «Ар х е т и п ы «дороги» и «дома»». Дорога в мифопоэтике манифестируется как сакральное, что связано с представлением о ее связующей функции, создающей целостность мира.

В ходе исследования выявлена связь произведений с фольклорным мотивами пути и поисками сакральной, обетованной земли. В.К.

Кюхельбекер привел путешественника после его долгого и трудного пути по разрушенным странам в русскую колонию Калабрию, которая осмысляется писателем как идеал социального мироустройства и нравственных устоев. В этом сакральном локусе – на острове - живет счастливый народ с идеальным, справедливым правителем, «представителем отличных людей нашего века», то есть «золотого» века. Описание пути к острову Доброва наполнено препятствиями, что соотносится с волшебной сказкой. До осознания идеи идеального правления герой познает хаос, открывает трагедию людей и культуры значительной части земли. Но в отличие от сказки путешественник не столько «нагружен физически», сколько психологически и эмоционально.

Внутреннее напряжение, внутренний душевный кризис преодолен в сокровенной земле. Путь героя символизирует трудность духовного роста, духовного восхождения. Упоминание об этническом составе Калабрии позволяет говорить о том, что В.К. Кюхельбекер связывал надежды на будущее Европы с демократическим путем развития России.

Неразрывная связь с фольклорной традицией проявляется в мифеме бинарной оппозиции: дорога – дом. В русской вербальной культуре образ дома интерпретируется как некое миромоделирующее ядро, организующее начало, которое отражает существенные показатели самоощущения человека в мире. В мировом фольклоре сформировалось отношение к жилищу как безопасному пространству, охраняемому духами предков и огражденному от внешнего мира, враждебного человеку. В соответствии с фольклорными традициями «дом» является для путешественника безопасным местом, воплотившем мечту об идеальном обществе. Российское поселение в Калабрии олицетворяет мечту Кюхельбекера о прогрессивном, свободном обществе, где люди «истинно просвещенные и образованные».

Архетип «дома» в повести «Адо» позволил писателю воплотить декабристские идеи о демократическом, прогрессивном строе. Только в свободном Новгороде возможно существование дома, защищенного от катаклизмов и войн. Герои повести «Адо» обрели приют и защиту после долгих потрясений в Новгороде: Нор нашел поддержку у новгородских князей - в доме Держикрая. Атаман гостей вениферских, подобно Доброву, олицетворяет справедливого правителя.

Обращение к архетипам позволило писателю не только смоделировать мир в состоянии хаоса, распада, но и показать гармоничное, свободное общественное устройство, идеал которого воссоздается через архетип «дома». Опора на народные традиции позволила Кюхельбекеру поставить важные социальные и общечеловеческие вопросы, предупредить о будущих катаклизмах. Фольклорный материл, органически вплетаясь в образную систему произведений, свидетельствует о внутренней связи автора с народной культурой, о глубинном фольклоризме, вероятнее всего неосознаваемом самим автором.

Параграф 3 главы 2 «Архетип «воды»» посвящен рассмотрению художественных задач одной из стихий мироздания, вошедших в произведения, воды. Архетип «воды» помогает понять идею их - поиск путей развития идеального общества.

Герои Кюхельбекера совершают путь по морю. Путешественник из «Европейских писем» приплывает в Европу, где понимает сущность и результат революций. Происходит крушение иллюзий и рождение критического отношения к жизни. Вода разделяет мир на две части:

спокойную и разрушенную. Разрушенная, в свою очередь, еще раз противопоставлена идеальной земле – острову, населенному русинами.

Преодоление водной преграды – это своеобразный посвятительный акт, открывающий герою новые знания.

Мотив воды является константным и в повести «Адо». В соответствии с фольклорной традицией сакральность воды помогает герою повести встретиться с невестой Маей. Соединяющая, продуцирующая функция воды способствует воссоединению влюбленных и рождению ребенка.

Глубинная связь В.К. Кюхельбекера с фольклорной эстетикой проявляется в образе «ветра», восходящего к мифологической основе. Этому посвящен параграф 4 главы 2 «Типология мифемы ветра».

В ходе исследования выявлено, что ветер в повести «Адо» в соответствии с народными поверьями, выступает как нечто агрессивное, предрекающее опасность. Так, ветер является одним из элементов сюжетостроения, предопределяя предстоящую битву. Завывание ветра символизирует надвигающуюся угрозу для главных героев и смерть их захватчикам: немецкие рыцари были схвачены, а их предводитель Убальд убит Юрием и Адо.

Мотив холодного ветра связан с мотивом одичания земли в «Европейских письмах». Он способствует еще большему разрушению. Ветер приносит герою-рассказчику печальные размышления о бренности всего земного.

В параграфе 5 главы 2 «Мифо – фольклорные истоки представлений о трагедии нарушения равновесия земли» рассматривается глубинный мифо фольклорный подтекст прозы 20-х гг. Писатель отразил народные представления о земле как носительнице нравственной правды, закона жизни. Материалы дают основание для вывода о том, что отправной точкой для Кюхельбекера стало известное изречение Архимеда. В русском фольклоре также известен мотив желания перевернуть землю. Один из старших богатырей - Святогор - считал возможным для себя перевернуть небо и землю. Богатырь наказан за это, не случайно он уходит в землю.

Автор предупреждает читателя, что абсолютное разрушение традиций, нарушение природного бытия приводит к хаосу и дикости. Почитание, сакрализация земли резко противопоставлены любым попыткам нарушить ее космическое положение и устройство Отразив общечеловеческую мысль, «Европейские письма» несут в себе один из главных заветов Кюхельбекера для всех народов: не взрывайте мир, берегите общество и семьи, вырабатывайте гуманные законы. Завет В.К.

Кюхельбекера и сегодня актуален.

В результате исследования повести «Адо» мы пришли к выводу о связи ее с фольклорной традицией осмысления этнического своеобразия своих первопредков. Этому посвящен параграф 6 главы 2 «Фольклорная традиция осмысления этнического своеобразия первопредков». Материалы дают основание для заключения о том, что В.К. Кюхельбекеру был известен сюжет предания о «чуди белоглазой», ушедшей под землю. О чуди писатель знал по былине «Добрыня чудь покорил» из Сборника Кирши Данилова (№ 21). Автором сохранен стиль народных преданий. В описании чуди В.К.

Кюхельбекер использует фольклорную поэтику, в частности гиперболу.

Герои Кюхельбекера – потомки великанов племени чудь. Его великаны настолько сильны, что скрип их железных врат слышен по всей долине.

Введение международного мотива о племени чудь придает особый колорит повести, показывает последствия пренебрежения к традициям, святости и верованиям. В.К. Кюхельбекер приводит своих героев к христианской вере, устоявшейся в Новгороде. Данная деталь усиливает идею автора о «новгородской республике» как идеальном, нравственном, общественном устройстве. Художественный мир прозы значительно расширяется за счет привнесения этнографического материала и тесно связанной с ним фольклорно-мифологической линии на интертекстуальном и подтекстуальном уровнях.

Осмысление общечеловеческих вопросов «Народ и власть», «Идеальные формы правления» актуализировало вхождение в прозу архетипов общих для разных этносов. Работающая память архетипов способствует художественному осмыслению путей развития человечества по идеальному, гуманистическому направлению.

Прозу В.К. Кюхельбекера 30-х годов необходимо рассматривать как свидетельство глубокого проникновения писателя в народную вербальную культуру. Автор осознанно ориентирует жанр своих произведений на фольклорную жанровую систему.

третьей главе «Опора на «мнение народное» в изображении В «лишнего человека»» определяется своеобразие и роль фольклора в подходе Кюхельбекера к стержневому образу русской литературы.

Параграф 1 главы 3 ««Лишний человек» в парадигме «героев времени» русской литературы первой половины XIX века» посвящен выявлению напряженного внимания Кюхельбекера к типу «героя времени», которого В.Г.

Белинский назвал «страдающим эгоистом», А.И. Герцен - «лишним человеком».

Анализ прозы 30-х гг. (сказки-драмы «Иван, купецкий сын», драмы «Ижорский», романа «Последний Колонна») показал, что отношение к герою индивидуалисту проявляется через восприятие Кюхельбекером Онегина и Печорина. К сущности этого образа он обращается постоянно, размышляя и о путях искупления эгоизма. Объединяющим стержнем этих произведений и внутренней основой их развития является фольклор. Изображение русской действительности требовало от писателя воссоздания русской жизни, русской культуры как проявление ментальности этноса. Отсюда широкое введение этнографического и фольклорного материала. Мы имеем возможность говорить о реализации Кюхельбекером его теоретического положения о плодотворности опоры на устное народное творчество.

Материалы выявили многообразную фольклорную жанровую палитру (сказку, легенду, предание). В параграфе 2 главы 3 «Фольклорный аспект в литературных сказках «Иван, купецкий сын» и «Баргузинская сказка»» рассматриваются поиски героя, который бы был обобщением «героя времени», но отличным от героев А.С. Грибоедова, А.С. Пушкина, М.Ю.

Лермонтова. Свои суждения писатель стремится связать с требованием народной морали, что потребовало обращения к сказкам, которые, как известно, «намек» и «добрым молодцам урок». Под пером В.К.

Кюхельбекера образ трансформируется от бездушного купца («Иван, купецкий сын»), жаждущего богатства, до хладнокровного убийцы («Последний Колонна»).

О настоятельных поисках писателем своего «эгоиста», «лишнего человека» свидетельствует мистерия «Ижорский». Параграф 3 главы «Осуждение эгоизма с позиций народной этики в мистерии «Ижорский»» посвящен рассмотрению мифо–фольклорного контекста произведения.

Исследование привело к выводу о том, что опора на фольклорный материал способствовала реализации постулата писателя о неизбежности наказания зла.

Однако всесторонне образ «эгоиста» обрисован в романе «Последний Колонна». В параграфе 4 главы 3 «Фольклорное «слово» в романе «Последний Колонна» исследуются художественные функции широкого круга фольклорных жанров и элементов поэтики: легенда, семейные предания, лирическая песня, свадебная обрядность, календарная обрядность, мотивы «огня» и «безумия». Фольклорный контекст романа раскрывает авторское осмысление знакового типа русской литературы – «эгоиста», «индивидуалиста».

Внутреннее единство романа задано и организовано легендой об Агасфере. Она является вместе с тем главным художественным средством раскрытия авторской идеи и всех художественных образов.

Изучение романа показало роль жанров фольклора в создании своеобразного национального колорита русской жизни.

Функционально наполненным выступает в романе семейное предание, которое как эпический жанр фольклора осуществляет связь времен с помощью утверждения генеалогического кровного родства героев прошлого с их потомками. Цель семейных преданий – запечатлеть своеобразие конкретной семьи и конкретного человека в ней. Отличает этот жанр особый угол зрения: рассказчики стремятся передать что-то особенное в истории данной семьи - то, что отличает ее от других.

В соответствии со спецификой фольклорной трансмиссии семейное предание Колонны передается из поколения в поколение и содержит мотив необычного. Еще в I части романа (письмо 4) Колонна напоминает другу о «роковой тайне» своего рода, которая «лишила» его «и счастья, и покоя, и наслаждения успехами»: Джиованни Колонна называет своего великого предка - Сципиона - разрушителем, «покорителем Карфагена». Осознавая крушение рода, Колонна не задумывается над источником этой трагедии, не пытается покаянием искупить вину перед матерью–землей и людьми.

В ходе исследования выявлены художественные функции календарной и семейной обрядности, а также понимание писателем их единства. Свадебный код, по нашим наблюдениям, цементирует сюжет романа, придавая ему динамичное развитие. Упоминание будущего брака Пронского отмечено на первых страницах романа. Трагедией молодых в первую брачную ночь завершено произведение. Колонна придает оптимистичному настрою свадьбы тайный, зловещий мотив. Духовное падение Колонны проявилось в противоестественном искажении, гиперболическом доведении до абсурда народных свадебных традиций. Так, он извратил содержание одного из важнейших символов свадебного обряда – «огня». Символика «огня», характерная для свадьбы, реализована в реальной жестокости действий Колонны. Смерть в огне счастливых и расположенных к нему людей раскрывает злобную, эгоистичную сущность героя.

Народными представлениями о разгуле нечистой силы на святках задан мотив появления бесовских, преступных замыслов Колонны.

Обращение Кюхельбекера к духовно богатому миру народных традиций позволило не только нарисовать картину исконной традиционной русской культуры, но и показать враждебность ей индивидуализма, приравненного писателем к нечисти, которой открываются, по поверьям, двери в реальный мир живых. Один их элементов святок – гадание - вплетается в развитие сюжета, задавая судьбы героев. Излюбленной темой гаданий всегда было «суженое – ряженое», т.е. замужество. Так, гадание на жениха Юрия Пронского и невесту Надежду Горич предвещает смерть Юрию Пронскому. Колонна, становясь частью нечистой силы, не гадает, а распоряжается судьбами. На фоне гадания – игры, забавы - злодеяние Колонны является особенно коварным и жестоким. Замысел героя-индивидуалиста приходит в противоречие с чарующей непосредственностью забав русских девушек.

Отметим, что истоки типа индивидуалиста, эгоиста Кюхельбекер отделил от русского этноса. Колонна – представитель чужого, не русского мира.

В ходе исследования выявлена также семантическая нагруженность мифо-фольклорной поэтики. Так, предсказания сумасшедшей Насти выражены в форме народной лирической песни.

Анализ романа показал, что фольклор является элементом, определившим развитие сюжета.

Таким образом, исследование фольклорного контекста прозы В.К.

Кюхельбекера позволяет говорить о том, что авторское обращение к фольклору имеет сложный синтез сознательного и бессознательного одновременно. Так, обращение к номенклатуре фольклорных жанров с целью жанровой идентификации своих произведений носит сознательный характер.

Однако архетипическое, воплотившееся в фольклорные формы, проявляется и актуализируется в творчестве на уровне бессознательного. Объем мифо фольклорных материалов подводит к выводу о том, что В.К. Кюхельбекер истинный христианин испытал воздействие и дохристианских верований, которые вошли в прозу независимо от воли автора. Их инкорпорированность в ткань произведений связана с подсознательным уровнем творчества, что задавалось стремлением опереться на «мнение народное».

В подводятся основные итоги проведенного заключении исследования, формулируются выводы, намечаются перспективы дальнейшего исследования фольклорного контекста в творчестве писателя.

Перспективным представляется изучение литературно-фольклорных связей в лирике и поэмах В.К. Кюхельбекера.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:

Статьи в изданиях, рекомендованных ВАК:

1. Стафеева, Н.А. Своеобразие хронотопа «Европейских писем» и повести «Адо» В.К. Кюхельбекера [Текст] / Н.А. Стафеева // Вестник Челябинского государственного университета. Сер. «Филология.

Искусствоведение». Вып. 55. – Челябинск: Челяб. гос. ун-т. - 2011. - №17. - С.

151 – 156.

Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов:

2. Стафеева, Н.А. Фольклорная модель хронотопа в повести «Адо» В.К.

Кюхельбекера [Текст] / Н.А. Стафеева // Сб. материалов межрегион. науч. практ. конф. «Традиционная народная культура в духовном возрождении Отечества», посвященной 60-летию со дня рождения зауральского фольклориста, этнографа М.Г. Екимова (30 ноября - 1 декабря 2007 г.). Курган. – С. 48-52.

3. Стафеева, Н.А. Жанровая специфика «Европейских писем» В.К.

Кюхельбекера [Текст] / Н.А. Стафеева // Проблемы жанра в современном литературоведении: Сборник научных трудов. – Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2008.- С. 88-92.

4. Стафеева, Н.А. Фольклорно – этнографическое краеведение декабристов – «сибиряков» [Текст] / Н.А. Стафеева // Материалы междунар.

научной. конф. (15-17 мая 2008г.): в 2ч. – Челябинск, 2008. – Ч. 1. – С. 89-94.

5. Стафеева, Н.А. Мифо – фольклорный мотив нарушения равновесия земли в прозе В.К. Кюхельбекера [Текст] / Н.А. Стафеева // Сборник трудов аспирантов и соискателей Курганского государственного университета. – Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2007.- Выпуск IX. – С. 41-51.

6. Стафеева, Н.А. Отражение личности В.К. Кюхельбекера в письмах [Текст] / Н.А. Стафеева // VII Зыряновские чтения: Материалы Всероссийской науч.-практ. конф. (Курган, 10-11 декабря 2009 г.). – Курган:

Изд-во Курганского гос. ун-та, 2009. – С. 167 -169.

7. Стафеева, Н.А. Мифопоэтика воды в прозе В.К. Кюхельбекера [Текст] / Н.А. Стафеева // II Емельяновские чтения: Материалы Всероссийской науч.-практ. конф. (Курган, 11-12 мая 2007 г.). – Курган: Изд во Курганского гос. ун-та, 2007. – С. 277 -279.

8. Стафеева, Н.А. Значение «Европейских писем» в изучении общественно – политических взглядов В.К. Кюхельбекера [Текст] / Н.А.

Стафеева // V Зыряновские чтения: Материалы Всероссийской науч.-практ.

конф. (Курган, 12-14 декабря 2007 г.). – Курган: Изд-во Курганского гос. ун та, 2007. – С. 137 – 139.

9. Стафеева, Н.А.Мифологема дороги в прозе В.К. Кюхельбекера [Текст] / Н.А. Стафеева // VI Зыряновские чтения: Материалы Всероссийской науч.-практ. конф. (Курган, 11-12 декабря 2008 г.). – Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2008. – C. 138 – 140.

10. Стафеева, Н.А. Фольклор в эстетике В.К. Кюхельбекера [Текст] / Н.А. Стафеева // Философия ценностей: религия, право, мораль в современной России: Материалы Междунар. науч.-практ. конф. (Курган, 10 11 апреля 2008 г.). – Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2008. – C. 156 – 158.

СТАФЕЕВА Наталья Анатольевна ФОЛЬКЛОРНЫЙ КОНТЕКСТ ПРОЗЫ В.К.

КЮХЕЛЬБЕКЕРА Специальность 10.01.09 – фольклористика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

 

Похожие работы:





 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.