авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Методика обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на основе ресурсов интернета (на материале английского языка)

На правах рукописи

ЖУРБЕНКО НАТАЛЬЯ ЛЕОНИДОВНА

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СОЗДАНИЮ

ПИСЬМЕННЫХ ВТОРИЧНЫХ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ

НА ОСНОВЕ РЕСУРСОВ ИНТЕРНЕТА

(на материале английского языка)

Специальность 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания

(русский язык как иностранный и иностранные языки

в общеобразовательной и высшей школе)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва 2008

Работа выполнена на кафедре английского языка Академии Федеральной службы безопасности Российской Федерации.

Научный руководитель доктор педагогических наук, профессор Е.С. Полат

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор Т.Б. Назарова кандидат педагогических наук, доцент Т.М. Жималенкова

Ведущая организация Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования

Защита состоится 27 марта 2008 года в 16 часов на заседании диссертационного совета Д 501.001.79 при Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова.

Адрес: 119991, Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-й учебный корпус, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпуса Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Автореферат диссертации разослан «» _ 2008 года.

Ученый секретарь диссертационного совета доцент И.В.Одинцова

Общая характеристика работы

Рынок труда в условиях открытости границ и международного сотрудничества нуждается в специалистах, которые кроме своей профессии владеют иностранным языком как средством осуществления профессиональной деятельности. Профессиональная деятельность таких специалистов включает информационно-аналитическую работу, частью которой является составление вторичных текстов. Подготовка специалистов со знанием иностранного языка ведется в специализированных вузах и принципиально отличается от подготовки специалистов в языковых или неязыковых вузах.

Коммуникация в профессиональной среде осуществляется в основном через цифровые носители, через Интернет. Это обусловливает необходимость использовать ресурсы Интернета в учебном процессе. Ресурсы Интернета имеют двоякую природу. С одной стороны, к ним относятся поисковые, вещательные и интерактивные услуги, предоставляемые Интернетом, с другой стороны, к ресурсам Интернета относятся все текстовые и аудиовизуальные материалы, размещенные в Интернете.

Система образования, находясь в состоянии постоянного развития и модификации, диктует в настоящее время необходимость использования новых материалов, новых информационных и педагогических технологий в системе языкового образования. Неразработанность современных методик обучения специалистов, для которых иностранный язык является средством осуществления профессиональной деятельности, не позволяет обеспечить достаточную эффективность подготовки в специализированных вузах.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена:

• потребностью в повышении эффективности подготовки специалистов, для которых иностранный язык является средством осуществления профессиональной деятельности;

• недостаточной теоретической разработанностью вопросов методики обучения таких специалистов умениям создания вторичных письменных иноязычных текстов в специализированных вузах;

• новыми возможностями использования ресурсов Интернета для повышения эффективности обучения и модернизации обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов;

• необходимостью методической разработки вопросов использования ресурсов Интернета в рамках обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов и вопросов влияния использования ресурсов Интернета на другие элементы системы обучения;

• необходимостью методической разработки вопросов использования современных педагогических технологий и проблемных методов в процессе обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов в специализированных вузах.

Проблема исследования заключается в разрешении противоречия между необходимостью использования в профессиональной информационно аналитической деятельности специалистами, владеющими иностранным языком как средством осуществления профессиональной деятельности, умений создавать письменные вторичные тексты, с одной стороны, и неразработанностью методики обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов для специализированных вузов, с другой.

Объект исследования – процесс обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов с использованием ресурсов Интернета на среднем этапе обучения (5 – 6 семестры обучения) в специализированном вузе.

Предмет исследования – методика обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на основе ресурсов Интернета для студентов среднего этапа обучения специализированного вуза.

Цель исследования – разработка теоретически обоснованной и апробированной методики обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на основе ресурсов Интернета для студентов среднего этапа обучения специализированного вуза.

Гипотеза исследования состоит в том, что обучение студентов специализированных вузов профессионально-ориентированным информационно-аналитическим умениям создания письменных вторичных иноязычных текстов различных видов будет эффективным, если:

• в процессе обучения будут использоваться ресурсы Интернета:

текстовые материалы в качестве первичных текстов и услуги, предоставляемые Интернетом, в качестве элементов системы средств обучения;

• обучение будет строиться по модифицированной в соответствии с принципами личностно-деятельностного подхода модели обучения для специализированных вузов;

• в процессе обучения будут использоваться проблемные методы и современные педагогические технологии (проблемное изложение, эвристическая беседа, проблемные задачи, обучение в сотрудничестве разных видов, дифференцированное обучение, дискуссионный метод и др.);

• будет разработан комплекс упражнений для развития профессионально ориентированных информационно-аналитических умений создания различных видов письменных вторичных иноязычных текстов для последующего размещения на печатных или цифровых носителях.

Выдвинутая гипотеза и поставленная цель потребовали решения следующих задач:

1. Выявить соответствие целей и задач обучения в специализированных вузах целям и задачам обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов.

2. Раскрыть содержание понятия «вторичный текст». Проанализировать существующие в методике преподавания иностранных языков подходы к обучению созданию письменных вторичных иноязычных текстов.

3. Описать особенности ресурсов Интернета и возможности их применения в процессе обучения. Отобрать ресурсы Интернета для использования в процессе обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов.

4. Разработать критерии отбора первичных текстов для обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов в специализированных вузах.

5. Модифицировать существующую модель обучения созданию письменных вторичных текстов в рамках личностно-деятельностного подхода для специализированных вузов.

6. Отобрать педагогические технологии и проблемные методы, которые могут применяться для формирования профессионально-ориентированных информационно-аналитических умений создания письменных вторичных иноязычных текстов.

7. Разработать комплекс упражнений для формирования профессионально-ориентированных информационно-аналитических умений создания письменных вторичных иноязычных текстов на основе первичных текстов общественно-политической тематики на среднем этапе обучения в специализированном вузе на примере английского языка.

8. Проверить экспериментально эффективность предлагаемой методики.

Методологической основой исследования послужили: теория личностно-ориентированного подхода (Дж. Дьюи, К. Роджерс, А.Г. Маслоу, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев);

теория личностно-деятельностного подхода (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, И.А. Зимняя);

теория и методика обучения иностранным языкам (А.А. Миролюбов, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Г.А. Китайгородская, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, С.Г. Тер-Минасова);

теория создания вторичных текстов (А.А. Вейзе, М.И. Четвернина, О.И. Цибина, М.В.Вербицкая);

теория проблемного обучения (И.Я. Лернер, М.И. Махмутов, А.М. Матюшкин, Т.В.Кудрявцев, Е.В.Ковалевская, Е.С. Полат, О.С.Виноградова);

теория применения педагогических технологий и современных информационных технологий в процессе обучения (Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров);

теория и методика обучения иностранным языкам в специализированных вузах (Н.А. Мыльцева, О.С. Виноградова, Е.И. Федотовская, Ю.Н. Веревкина Рахальская).

В ходе работы над диссертацией использовалась специальная литература на английском и русском языках по проблемам веб-дизайна, в которой освещаются проблемы эргономики цифрового текста, создания текста для размещения на цифровых носителях и функциональные особенности таких текстов (Я. Нильсон, Дж. Прайс, Л. Прайс, Д. Кирсанов).

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались теоретические, эмпирические, статистические и формирующие методы научного исследования: изучение и анализ методической литературы по проблеме исследования, наблюдения и анализ процесса обучения, анкетирование студентов и обработка данных (на начальном этапе исследования), промежуточное тестирование, анализ результатов итогового тестирования (на конечном этапе исследования), опытная проверка методики.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые разработана и теоретически обоснована методика обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на основе ресурсов Интернета для студентов специализированных вузов.

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

1. Теоретически обоснована модифицированная модель обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов в рамках личностно деятельностного подхода для специализированных вузов.

2. Описаны особенности нехудожественных текстов, созданных в коммуникативно-информационных и коммуникативно-образовательных целях и размещенных на цифровых носителях (в Интернете), определены критерии отбора первичных текстов для обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов.

3. Обоснована целесообразность применения методов проблемного обучения и педагогических технологий в процессе обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов.

Практическая значимость исследования:

1. В соответствии с модифицированной моделью обучения разработан комплекс упражнений для обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов различных видов.

2. Разработано учебно-методическое пособие для обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на основе ресурсов Интернета.

3. Разработана методика обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на основе ресурсов Интернета с применением проблемных методов и современных педагогических технологий. Методика может быть внедрена в практику обучения в специализированных вузах и в неязыковых вузах в рамках дополнительного образования для получения квалификации «Переводчик в сфере профессиональной деятельности». Методика может быть реализована на материале других языков с учетом их особенностей.

Положения, выносимые на защиту:

1. Умения, развиваемые в процессе обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов, представляют собой умения письменной медиативной деятельности, входят в понятие иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, развитие которой является целью обучения в специализированном вузе.

2. Специфика использования ресурсов Интернета обусловливает необходимость пересмотра содержания обучения, методов обучения, системы средств обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов.

3. Для обеспечения владения студентами специализированных вузов профессионально-ориентированными информационно-аналитическими умениями создания письменных вторичных иноязычных текстов необходимо использовать модифицированную в рамках личностно-деятельностного подхода модель обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов и соответствующий комплекс упражнений.

4. Эффективность обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов достигается путем использования ресурсов Интернета, а также посредством применения проблемных методов и современных педагогических технологий в процессе обучения.

Опытное обучение по определению эффективности предлагаемой методики проводилось на базе одного из факультетов Академии ФСБ в 2004-2007 гг. Иностранный язык изучается 9 семестров, 1450 часов. Апробация проводилась на 3 курсе (5 и 6 семестры обучения). В опытном обучении приняли участие 58 студентов.

Объем и структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, 3 глав, заключения, библиографии и 4 приложений. Объем диссертации составляет 183 страницы печатного текста.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность исследования, определяются предмет, объект, проблема, цель, гипотеза, задачи и методы исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе диссертации «Теоретические основы методики обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов» на основе анализа целей и задач обучения студентов в специализированных вузах и сопоставления их с целями и задачами обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов установлено, что в процессе обучения созданию письменных вторичных текстов развиваются умения, входящие в иноязычную профессиональную коммуникативную компетенцию, которая и является целью обучения в специализированных вузах. В процессе обучения созданию письменных вторичных текстов формируются умения прагматической и лингвистической компетенции, развиваются умения письменной медиативной деятельности. К числу целей обучения созданию письменных вторичных текстов следует также отнести создание текстов не только для традиционных печатных, но и альтернативных цифровых носителей, то есть, например, для последующего размещения в Интернете.

В настоящее время не существует единой типологии вторичных текстов.

Термины, обозначающие вторичные тексты, часто употребляются безотносительно к сферам жизнедеятельности человека, что является причиной их некорректного употребления. Вторичные тексты используются в основном в трех сферах жизнедеятельности человека – в библиографии, в научно исследовательской и учебной деятельности, в информационно-аналитической деятельности. Студенты специализированных вузов должны уметь составлять вторичные тексты в рамках информационно-аналитической деятельности, которая будет являться частью их профессиональной деятельности. Наиболее востребованными видами вторичных текстов в этой сфере являются, в соответствии с классификацией вторичных нехудожественных текстов (А.А. Вейзе), аннотация и различные виды рефератов.

Аннотация (abstract) – предельно краткое из всех возможных изложение основного содержания первичного текста, дающее представление о его тематике. Аннотация не основывается на смысловой компрессии, а всего лишь фиксирует тематику первичного текста.

Реферат – текст, построенный на основе смысловой компрессии первоисточника с целью передачи его основного содержания. Следует отметить, что различные виды вторичных текстов (Таблица 1), которые в данной классификации на основе смысловой компрессии относятся к рефератам, часто рассматриваются в методической литературе как отдельные не имеющие общих признаков виды вторичных текстов.

Реферат монографический Реферат, составленный на основе одного (executive summary) первоисточника.

Обзорный реферат или Реферат, составленный на основе дайджест (digest, topic- нескольких первоисточников.

focused summary) Семантическое сжатие первичных текстов может быть осуществлено без создания новой синтаксической структуры, с сохранением формулировок автора.

Конспект (notes) Краткое изложение или краткая запись содержания первичного текста. Включает все основные положения первоисточника и имеет большой объем.

Резюме (resume, ending Краткое заключительное перечисление summary) основных положений и выводов, составляющих содержание первичного текста. Резюме часто составляют на двух языках, на родном языке автора и на распространенном иностранном.

Противопоставляется конспекту по типу организации ключевого материала.

Тезисный реферат (outline) Краткий конспект, положения, кратко излагающие идеи и основные мысли первичного текста.

Таблица 1. Виды рефератов.

При составлении различных видов вторичных текстов следует руководствоваться требованиями, которые предъявляются к тексту в целом, и требованиями к различным видам вторичных текстов (А.А. Вейзе, М.И. Четвернина, О.И. Цибина). Среди требований, которые предъявляются к вторичному тексту как к тексту в целом, – связность, цельность, логичность и другие. Каждый вид вторичного текста регламентируется характеристиками, связанными, например, с объемом, способом организации материала, возможностью отклонения от грамматических и лексических норм, возможностью использования аббревиатур. Так, объем монографического реферата не превышает обычно трети первичного текста. При написании конспектов допускаются лексические и грамматические отклонения от нормы, использование собственных аббревиатур и сокращений, учитывающее предполагаемого реципиента. Тезисный реферат показывает логико-смысловую структуру оригинала.

Тот факт, что Интернет в настоящее время является одним из основных цифровых каналов письменной коммуникации, обусловливает необходимость использования ресурсов Интернета в процессе обучения.

Для реализации целей и задач обучения студентов специализированных вузов можно использовать вещательные (СМИ, электронные учебники, пособия, справочники, библиотеки), поисковые (каталоги, поисковые системы) и интерактивные (электронную почту, электронные конференции, блоги) услуги Интернета. Использование услуг Интернета в процессе обучения позволяет обеспечить доступ к аутентичной информации, интерактивность обучения, возможность поиска информации, создание подлинной языковой среды.

Текстовые материалы, размещенные в Интернете, могут быть эффективно использованы в качестве первичных текстов. В сравнении с печатными текстами данные материалы обладают рядом особенностей, которые должны быть учтены в процессе обучения составлению текстов для размещения на цифровом носителе.

В ходе исследования были выделены следующие особенности текстов, которые были составлены в коммуникативно-информационных или коммуникативно-образовательных целях и размещены на цифровых носителях:

Паралингвистические особенности:

• значительно меньший объем текста (по сравнению с печатными текстами аналогичного содержания);

• использование гипертекста для передачи фоновой информации;

• использование шрифта, цвета и визуальных эффектов для осуществления аттрактивной, смысловыделительной, эмоционально-выразительной функций.

Паралингвистические особенности текстов в Интернете обусловливают лингвистические особенности цифровых текстов:

• индуктивная структура текста («принцип перевернутой пирамиды»);

• краткость используемых слов и грамматических конструкций;

• высокая информативность используемых слов и грамматических конструкций;

• использование слов высокой частотности употребления;

• ограниченное употребление местоимений, пассивных конструкций, отрицательных грамматических конструкций.

Использование текстовых материалов ресурсов Интернета в качестве первичных текстов и услуг Интернета в качестве элементов системы средств обучения обусловило пересмотр всех элементов системы обучения созданию письменных вторичных текстов.

Модель (восприятие информации анализ информации создание вторичного текста редактирование), по которой традиционно строится процесс обучения созданию вторичных текстов и которая создана для языковых вузов, повторяет деятельность по созданию вторичных текстов и выделяет восприятие в качестве главного этапа работы по созданию вторичного текста.

Основной акцент делается на чтение как вид речевой деятельности.

Предлагаются упражнения на поисковое, просмотровое, ознакомительное чтение, в результате выполнения которых развиваются не столько умения создавать вторичный текст, сколько умения читать. В условиях специализированных вузов при обучении по традиционной модели завышенный уровень проблемности первичного текста (студент не знаком, например, с принципами структурирования текста, темо-рематической прогрессией, организацией межфразовых связей) часто не дает возможности сформировать умения создавать вторичные письменные тексты, студент «останавливается» на стадии восприятия. Практическая цель обучения не всегда достигается.

В процессе исследования мы пришли к выводу, что обучение по традиционной модели в специализированных вузах не отвечает целям, задачам и условиям обучения в специализированных вузах, интенсивности учебного процесса. Традиционная модель должна быть модифицирована в соответствии с тенденциями современной педагогики для специализированных вузов.

Модифицированная модель должна предусматривать использование ресурсов Интернета в процессе обучения.

Во второй главе «Научно-методическое обеспечение обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов» на основе принципов личностно-деятельностного подхода теоретически обосновывается модифицированная модель обучения созданию вторичных письменных текстов для специализированных вузов.

Не желая приуменьшить важность чтения (восприятия) в процессе создания вторичного текста, обучение созданию вторичных текстов должно строиться с акцентом на создание (письмо) вторичного текста.

Изменить последовательность действий в процессе создания вторичного текста и в процессе обучения созданию вторичного текста невозможно.

Технически восприятие первичного текста всегда будет опережать создание вторичного текста. Возможно несколько изменить акценты, то есть акцентировать в процессе обучения создание, а не восприятие текста.

Данная задача может быть решена, если начать обучение созданию вторичных текстов не с восприятия текста, а с восприятия и создания предложения, далее абзаца и лишь затем всего текста.

Под текстом понимается произведение рече-творческого процесса, содержащее необходимую для передачи информацию, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обращенное, в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку (П.Я. Гальперин, Н.Д. Гальскова). В определении текста объем, минимальный или максимальный, не оговаривается, и, следовательно, мы можем ориентироваться в рамках обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на минимальный физический объем текста, характерный для нехудожественных текстов коммуникативно-образовательной или коммуникативно информационной направленности, не менее 3 абзацев.

Модель обучения имеет следующий вид:

1 этап (уровень предложения) восприятие (предложение) анализ, смысловая компрессия написание (предложение) анализ созданного предложения, редактирование 2 этап (уровень абзаца) восприятие (абзац) анализ, смысловая компрессия написание (абзац) анализ созданного абзаца, редактирование 3 этап (уровень текста) восприятие анализ, смысловая компрессия написание полноценного вторичного текста, отвечающего требованиям, которые предъявляются к вторичным текстам редактирование, с учетом предполагаемого носителя Работа по модифицированной модели строится по индуктивному принципу (от формы к содержанию). В процессе обучения по данной модели в качестве первичных текстов могут быть использованы тексты, воспринимаемые непосредственно с цифрового носителя, распечатанные (в учебных целях) цифровые тексты и традиционные печатные тексты.

При таком подходе умения, необходимые для восприятия и создания полноценного текста, будут сформированы на ранних стадиях обучения, до работы с текстом, имеющим большой объем. Работа по данной модели несколько легче, чем при традиционном подходе, когда студентам сразу же приходится работать с текстами больших объемов, одновременно сталкиваясь со всем спектром сложностей. Предлагаемый подход частично снимает проблему объемности учебных материалов, ведь для прочтения (изучающее чтение) большого текста и последующей его обработки необходимо время, не сопоставимое с рамками аудиторного времени. Реальная возможность достижения высоких видимых результатов уже на начальной стадии обучения при работе по предлагаемой методике мотивирует студентов.

Использование ресурсов Интернета в процессе обучения и предложенная модель обучения обуславливают отбор первичных текстов, методов обучения, педагогических технологий обучения, средств обучения и организацию процесса обучения созданию вторичных письменных текстов.

При отборе учебного материала, первичных текстов – текстовых материалов ресурсов Интернета, необходимо руководствоваться следующими критериями:

• текст должен быть нехудожественным коммуникативно-информационной или коммуникативно-образовательной направленности;

• текст должен быть общественно-политической тематики (юридической специализации для студентов, получающих основное образование по специальности «Юриспруденция»);

• текст должен быть реферируемым, и жанр текста должен давать возможность составления требуемого в задании вида вторичных текстов;

• текст должен быть аутентичным и доступным в языковом плане;

• текст должен быть проблемным, то есть уровень проблемности текста должен соответствовать подготовке и способностям студентов;

• информация, содержащаяся в тексте, должна иметь устойчивый характер на достаточно длительный период;

• сайты, которые являются источником тестовых материалов, должны быть устойчивыми и авторитетными.

Создание вторичных текстов – процесс, который сочетает в себе информационный анализ и творчество. Обучение созданию вторичных текстов, в рамках которого используются современные материалы и информационные технологии, не может основываться только на репродуктивных методах.

Поскольку работа по модифицированной модели подразумевает движение не столько от простого к сложному, сколько от репродуктивного к творческому, использование современных педагогических технологий и применение проблемных методов наиболее эффективно обеспечат решение поставленных задач.

Обучение с использованием проблемных методов – проблемное обучение – основано на получении обучающимися новых знаний посредством решения теоретических и практических проблем, задач в создающихся в силу этого проблемных ситуациях.

Основными понятиями проблемного обучения являются проблемность, проблемная ситуация, проблемная задача, проблема (Е.В. Ковалевская).

Диалектически эти понятия определяются следующим образом:

Проблемность – главное условие развитие объекта (мир) и субъекта (человек). Проблемная ситуация – способ вскрытия объективно существующей проблемности, выраженной эксплицитно или имплицитно, которая проявляется как психическое состояние интеллектуального затруднения при взаимодействии субъекта и объекта. Проблемная задача – средство создания проблемной ситуации – имеет оболочку, материализованную в ее формулировке, ориентирована на потребности и возможности субъекта.

Проблематизация – механизм, лежащий в основе вскрытия проблемности объекта субъектом, материализованной в данной проблемной задаче.

Проблема – противоречие – единица содержания и процесса движения в материальном и идеальном пространстве, порождающая процесс развития мира и человека и порождаемая развитым человеком. Этот процесс непрерывен.

Педагогическая технология – целенаправленное, последовательное описание деятельности учителя и учащихся для достижения поставленных дидактических целей (Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, О.С. Виноградова, Е.И. Федотовская, Ю.Н. Веревкина-Рахальская). Педагогические технологии отражают взаимосвязь методов, организационных форм и средств в системе обучения, то есть организацию познавательной деятельности. Следовательно, педагогические технологии – это детально, технологически разработанные методы и организационные формы обучения. Проблемные методы обучения (проблемное изложение, эвристическая беседа и исследовательский метод) могут рассматриваться как педагогические технологии, так как отражают организационные формы обучения.

К педагогическим технологиям и проблемным методам, которые можно применить в рамках обучения созданию письменных вторичных текстов, можно отнести:

• лекции, ориентированные на принципы гуманистической педагогики, то есть проблемное изложение и эвристическая беседа;

• обучение в сотрудничестве разных видов (обучение в малых группах сотрудничества STAD1, Jigsaw 2);

• дискуссионный метод;

• исследовательский метод;

• «(электронный) портфель ученика»;

• разноуровневое обучение – внутренняя дифференциация обучения.

Схема организация дифференцированного обучения (внутренняя дифференциация) путем использования проблемного обучения разного уровня наглядно демонстрирует возможности сочетания различных проблемных методов и педагогических технологий при обучении созданию письменных вторичных текстов с использованием ресурсов Интернета по предложенной модифицированной модели (Таблица 2).

Student Teams Achievement Divisions Этап обучения Внутренняя дифференциация обучения Проблемные методы и Уровень проблемности педагогические технологии упражнений Непроблемное обучение Репродуктивные упражнения Информативно-иллюстративное объяснение 1-й этап. ПРЕДЛОЖЕНИЕ Возможно изменение уровня проблемности заданий в ходе урока Проблемное обучение (уровень Упражнения на основе первый) проблемных ситуаций, Проблемное изложение созданных на известном (проблемные вопросы) предмете высказывания известными средствами для Соответствующие педагогические выявления, актуализации новых технологии – обучение в неизвестных способов сотрудничестве STAD формулирования мысли (закрепление материла), «портфель (И.А.Зимняя).

ученика»

Проблемное обучение (уровень Упражнения на основе первый) проблемных ситуаций, Проблемное изложение созданных на известном (проблемные вопросы) предмете высказывания известными средствами для Соответствующие педагогические выявления, актуализации новых технологии – обучение в неизвестных способов сотрудничестве STAD, «портфель формулирования мысли ученика» (И.А.Зимняя).

2-й этап. АБЗАЦ Проблемное обучение (уровень Упражнения на основе второй) проблемной ситуации, при Эвристическая беседа (проблемныекоторой студенту известны вопросы) отработанные заранее способы формулирования мысли Соответствующие педагогические посредством известных технологии – обучение в языковых средств. На этом сотрудничестве Jigsaw 2 (новый уровне проблемная ситуация материал), «портфель ученика» может предполагать нахождение более сложных способов формулирования мысли на более сложных уровнях речевого иноязычного высказывания (И.А.Зимняя).

Проблемное обучение (уровень Упражнения на основе второй) проблемной ситуации, при Эвристическая беседа (проблемныекоторой студенту известны вопросы) отработанные заранее способы формулирования мысли Соответствующие педагогические посредством известных технологии – обучение в языковых средств. На этом сотрудничестве Jigsaw 2 (новый уровне проблемная ситуация материал), «портфель ученика» может предполагать нахождение более сложных способов формулирования мысли на более сложных Таблица 2. Схема организации дифференцированного обучения.

Предполагается, что дифференцированное обучение на первом и втором этапе обучения приводит к тому, что на третьем этапе обучения все студенты смогут овладеть умениями создавать письменные вторичные иноязычные тексты на одинаковом уровне (Таблица 3).

Слабая группа Средняя группа Сильная группа (в основном А2, А2+) (в основном А2+, В1) (А2+, В1) Непроблемное Непроблемное Проблемное Предложение Предложение Предложение обучение обучение, обучение, проблематизация, уровень проблемное обучение, уровень Проблемное Проблемное Проблемное Абзац Абзац Абзац обучение, обучение, обучение, уровень 1 уровень 1 и 2 уровень Проблемное Проблемное Проблемное обучение, обучение, обучение, Текст Текст Текст уровень 2, 3 и уровень 3 и 4 уровень 3 и 4 Таблица 3. Реализация дифференцированного обучения в зависимости от уровня подготовленности студентов.

Для реализации предложенной схемы обучения необходимы следующие средства обучения:

• Печатное учебное пособие, содержащее комплекс упражнений, созданный согласно предлагаемой модели обучения и с учетом педагогических технологий и проблемных методов обучения, которые будут применяться в учебном процессе.

• Методические рекомендации для преподавателя.

• CD-диск с материалами для выполнения домашнего задания, дополнительными первичными текстами и справочными материалами.

• Сайт образовательного учреждения в Интернете или Интранете, где размещаются материалы для выполнения домашнего задания, дополнительные первичные тексты, справочные материалы (как альтернатива CD-диска). Все материалы, размещенные на сайте, могут периодически обновляться.

• Доступ в Интернет для самостоятельной работы студентов во внеурочное время и для подготовки преподавателей к занятиям.

Особое значение при реализации обучения по предложенной модели имеет комплекс упражнений для обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов. Комплекс упражнений строится в соответствии с этапами обучения (ПРЕДЛОЖЕНИЕ, АБЗАЦ, ТЕКСТ) и с уровнем проблемности, который предполагается использовать на данном этапе обучения. Каждое упражнение (по возможности и необходимости) может быть сформулировано в нескольких вариантах. Первый вариант соответствует непроблемному обучению, формулировка задания является базовой и отражает минимум для этапов ПРЕДЛОЖЕНИЕ и АБЗАЦ, на который преподаватель может ориентироваться. Для этапа ТЕКСТ базовой формулировкой будет являться формулировка задания, соответствующая третьему и четвертому уровням проблемного обучения. Другие варианты формулировки заданий преподаватель выбирает в соответствии с уровнем проблемности обучения, который применяется в конкретной группе в соответствии с возможностями студентов на текущем этапе обучения. Каждое упражнение нацелено на комплексное формирование нескольких умений, которые предполагается развивать на данном этапе обучения.

Примеры упражнений для этапа обучения ПРЕДЛОЖЕНИЕ.

Тематика упражнений – порядок слов в предложении, простое предложение, сложное предложение, приложения, атрибутивные придаточные предложения, употребление местоимений, темо-рематическая структура предложения.

№ Формулировка Способ Формулировка задания и описание проблематизации (для задания и описание упражнения перехода от упражнения (непроблемное непроблемного (проблемное обучение) обучения к обучение, первый проблемному) уровень.) 1. Составьте предложение Способ Составьте из предложенных проблематизации – предложение из словосочетаний, объяснение действий. предложенных слов соблюдая правильный и словосочетаний, порядок слов в Составьте предложение соблюдая предложении. из предложенных слов, правильный порядок соблюдая правильный слов в предложении.

порядок слов в Объясните ваш Например:

Make up a sentence out of предложении. выбор, возможны ли word Объясните, каким другие варианты?

the given принципам вы (Другие варианты combinations.

следовали, составляя должны быть was;

for an attack;

in предложение. возможны, например, southern Israel;

The raid;

местоположение shortly before midnight;

Например:

on Monday;

an apparent Make up a sentence out обстоятельства, of the given words. What которое влияет на retaliation.

principles of sentence смысл предложения building did you follow или темо the рематическую while making up структуру) sentence?

was;

for;

attack;

in;

The raid was an Israel;

raid;

shortly;

apparent retaliation before;

southern;

for an attack in midnight;

on;

an;

southern Israel Monday;

an;

The;

shortly before apparent;

retaliation. midnight on Monday.

The raid shortly before midnight was an apparent retaliation for an attack in southern Israel on Monday.

The raid shortly before midnight on Monday was an apparent retaliation for an attack in southern Israel.

2. Расставьте определения Способ Расставьте перед существительным проблематизации – определения перед в правильной несколько существительным в последовательности. равнозначных правильной определений. последовательности.

Как изменится темо Например:

Put the following groups Расставьте определения рематическая of attributes in the proper перед структура существительным в предложения при place before the noun.

правильной намеренном последовательности. несоблюдении (Palestinian;

ten;

классического militant;

leading) groups порядка следования have condemned plans Например:

Put the following groups определений перед for Egypt to help police of attributes in the proper существительным?

Gaza after an Israeli pullout. place before the noun.

(Arab;

Palestinian;

ten;

militant;

leading) groups have condemned plans for Egypt to help police Gaza after an Israeli pullout.

3. Составьте одно Способ Составьте одно предложение из проблематизации – предложение из предложенных двух, недетерминированность предложенных двух, используя грамматических используя инфинитивные (или конструкций, которые инфинитивные, герундиальные, или можно использовать герундиальные и причастные) при составлении причастные конструкции. предложения. конструкции. Как данные изменения Составьте одно повлияют на темо предложение из рематическую предложенных двух, структуру используя предложения?

инфинитивные, герундиальные, причастные конструкции.

4. Замените определенный Способ Замените союз на синонимичный проблематизации – определенный союз (оставив неизменным подбор предложения, на синонимичный.

используемый в где союз, может Учитывая тот факт, предложении тип передавать различные что абсолютных связи). виды связи. синонимов в языке не существует, что изменилось в Prince Charles and предложении после Camilla Parker Bowles смены союза. Как make their first public смена союза appearance since they повлияла на смысл became engaged.

• предложения?

Time (after, as, before, since, until, when, whenever, while).

• Cause or Reason (as, because, since, whereas) 5. Измените структуру Способ Измените структуру сложного предложения, проблематизации – сложного употребив приложение. обоснование действий. предложения, употребив Измените структуру приложение. Как сложного предложения, изменение употребив приложение. структуры повлияет Обоснуйте свои на темо действия. рематическую структуру?

6. Прочитайте предложение. Способ Прочитайте Соответствует ли проблематизации – предложение.

данное предложение обоснование действий. Соответствует ли правилам, по которым данное предложение строится предложение, Прочитайте предложение. правилам, по и требованиям, которые Соответствует ли которым строится предъявляются к данное предложение предложение, и предложению? (Список правилам, по которым требованиям, правил и требований строится предложение, которые приводится.) и требованиям, которые предъявляются к предъявляются к предложению?

предложению? Обоснуйте свое Обоснуйте свое мнение. мнение. Внесите необходимые изменения.

Примеры упражнений для этапа обучения АБЗАЦ.

Тематика упражнений – структура абзаца, виды абзацев, единство и связность текста в абзаце, темо-рематическая прогрессия.

№ Формулировка Формулировка Формулировка задания и описание задания и описание задания и описание упражнения упражнения упражнения (проблемное обучение, (проблемное первый уровень.) обучение, второй уровень.) 1. Прочитайте абзац. Прочитайте абзац. Прочитайте абзац (в Найдите его Найдите его основные абзаце должен основные структурные отсутствовать один из структурные элементы – topic структурных элементы – topic sentence, argument, элементов). Найдите sentence, argument, conclusion. Повлияет ли ошибку в структуре conclusion. перестановка абзаца. Предложите предложений в абзаце варианты коррекции.

(если она возможна) на общий смысл?

2. Прочитайте абзац, Прочитайте абзац. Прочитайте абзац.

который не обладает Обладает ли данный Какими путями автор характеристикой абзац характеристикой пытается достигнуть связности. Добавьте связности? При связности текста в недостающие необходимости абзаце? Удалось ли связывающие добавьте недостающие автору построить элементы из связывающие связный текст в предложенного элементы. абзаце? Докажите списка. свою точку зрения.

Предложите необходимые, с вашей точки зрения, коррективы. (Для анализа предлагается аутентичный текст, размещенный на сайте образовательного учреждения или из текущих новостей.) 3. Определите тему и Определите тему и Определите тему и рему в абзаце. рему в абзаце. Какие рему в абзаце. Какие элементы и элементы и особенности абзаца особенности абзаца помогли вам найти помогли вам найти рему и тему? рему и тему? Измените рему абзаца.

4. Прочитайте абзац. Прочитайте абзац. Прочитайте абзац.

Соответствует ли он Соответствует ли Соответствует ли правилам, по данное предложение данное предложение которым строится правилам, по которым правилам, по которым абзац, и требованиям, строится абзац, и строится абзац, и которые требованиям, которые требованиям, которые предъявляются к предъявляются к предъявляются к абзацу? (Список абзацу? Обоснуйте свое абзацу? Обоснуйте правил и требований мнение. свое мнение. Внесите приводится.) необходимые изменения.

Примеры упражнений для этапа обучения ТЕКСТ Тематика упражнений – структура текста, особенности текста, размещенного на цифровом носителе, первичные и вторичные тексты, лексико тематическая сетка текста, составление плана текста, связность, логичность текста, составление различных видов вторичных текстов, редактирование вторичного текста, создание и адаптация текста для последующего размещения на цифровом носителе.

№ Формулировка Формулировка Формулировка задания и описание задания и описание задания и описание упражнения упражнения упражнения (проблемное (проблемное обучение, второй обучение, уровень уровень.) третий.) 1. Определите, является ли Определите, является Определите, является данная ли данная ли данная последовательность последовательность последовательность слов, словосочетаний, слов, словосочетаний, слов, абзацев текстом. абзацев текстом. (Да) словосочетаний, Докажите свое абзацев текстом.

мнение, внесите (Нет) Составьте текст коррективы. из данных элементов, добавив недостающие.

2. Составьте лексическую Найдите (среди схему текста. предложенных) текст, соответствующий данной лексической схеме.

3. Является ли Составьте аннотацию приведенный текст текста.

аннотацией определенного текста?

4. Составьте монографический реферат текста.

5. Прочитайте текст. Прочитайте текст.

Обладает ли данный Предложенный текст текст характеристикой не обладает лаконичности? Какие характеристикой элементы могут быть лаконичности.

перифразированы для Внесите необходимые достижения коррективы, сделайте лаконичности? текст лаконичным.

6. Объем текста Составьте вторичный рассчитан для текст (например, последующей печати. обзорный реферат) Измените объем заранее заданного текста так, чтобы его объема, чтобы его можно было можно было разместить на разместить на цифровом носителе. цифровом носителе.

7. Проанализируйте первичный текст.

Вторичные тексты каких видов можно составить на его основе? Составьте вторичный текст.

В третьей главе «Апробация методики обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на основе ресурсов Интернета»

описывается апробация предлагаемой методики обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов для студентов специализированных вузов.

Опытное обучение проводилось в восьми группах слушателей специализированного вуза Академии ФСБ (58 человек) третьего года обучения (5-6 семестр) и было рассчитано на 60 часов аудиторного времени.

Параметры определения эффективности применения методики:

• уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в аспектах, касающихся умений необходимых для создания письменных вторичных иноязычных текстов (умения письменной медиативной деятельности);

• соответствие составляемых студентами вторичных текстов требованиям, предъявляемым к различным видам профессионально-ориентированных вторичных письменных текстов в сфере информационно-аналитической деятельности;

• соответствие оформления вторичных текстов требованиям, которые диктуются носителем, на котором текст размещается.

Апробация состояла из трех этапов – поискового, опытного обучения и анализа результатов.

В ходе поискового этапа проверялся общий уровень владения иностранным языком, в частности умений письменной медиативной деятельности. В начале обучения он составил в среднем А2+. Тестирование проводилось по стандартной методике Совета Европы для определения уровня владения иностранным языком с использованием дескрипторов, описывающих умения медиативной письменной деятельности.

На поисковом этапе проверялся уровень сформированности умений критического мышления. Был проведен тест «More Critical Reasoning Questions», составленный Ричардом Боулсом (Richard Bowles) и размещенный на его сайте (http:// richardbowles.tripod.com/gmat/critreas/critreas.htm). Тест обычно используется для определения уровня сформированности умений критического мышления, необходимых для дальнейшего профессионального обучения.

Заинтересованность студентов в использовании ресурсов Интернета в учебном процессе и доступность предлагаемых материалов проверялись в ходе анкетирования.

Уровень сформированности умений критического мышления, общий уровень владения иностранным языком позволили начать обучение профессионально-ориентированным информационно-аналитическим умениям создавать письменные вторичные тексты на среднем этапе обучения в специализированном вузе. Студенты проявили заинтересованность в использовании ресурсов Интернета в учебном процессе, текстовые материалы были для них доступными в языковом отношении.

Соответствие создаваемых студентами вторичных текстов требованиям, которые предъявляются тексту, к различным видам вторичных текстов с учетом предполагаемого носителя определялось экспертами в ходе оценки заключительных проверочных работ, а также на основе оценки работ, включенных самими студентами в «портфель ученика».

Среди проверяемых умений были, например, следующие:

• умение упорядочить предложения в единый связный текст с учетом темы, актуального членения, естественной последовательности действий, причинно-следственных отношений, связности и целостности, логики изложения, стиля;

• умение создавать межфразовые связи, основанные на лексическом повторе, на переносах метафорического характера и на грамматическом повторе, в том числе текстовые параллелизмы;

• умение устранять избыточность в тексте (обеспечивать лаконичность);

• умение выражать мысль, не используя не имеющие семантической нагрузки элементы;

• умение создавать конкретный вид вторичного текста;

• умение изменять структуру, объем текста, то есть учитывать лингвистические и паралингвистические особенности текста в зависимости от предполагаемого размещения на печатном или цифровом носителе;

• умение создавать гипертекст, то есть выделять фоновую информацию, которую при размещении текста на электронном носителе можно не включать в основной текст;

• умение делать текст видимым для поисковых систем, ведущим поиск по определенным словам, адаптировать заголовки для цифровых носителей.

По оценкам экспертов, более 70% студентов овладели навыками, необходимыми для создания письменных вторичных текстов в соответствии со всеми предъявляемыми требованиями, в результате обучения по данной методике. Еще 24% студентов овладели умениями создания различных видов вторичных текстов на уровне, позволяющем им использовать эти умения в рамках осуществления профессиональной деятельности.

В результате обучения по разработанной методике более 75% студентов показали владение умениями письменной медиативной деятельности на уровне В1+ (некоторые умения – В2), что соответствует уровню использования иностранного языка как средства осуществления профессиональной деятельности.

Опытная проверка подтвердила гипотезу исследования и эффективность предлагаемой методики. По мнению экспертов, студенты по окончании обучения продемонстрировали владение профессионально-ориентированными информационно-аналитическими умениями создания различных видов иноязычных письменных вторичных текстов, что подтверждается анализом проверочных работ. Методика получила положительную оценку со стороны экспертов и со стороны студентов, которые отметили практическую направленность обучения и разнообразие применяемых методов.

В заключении подводятся основные практические и теоретические итоги исследования, подтверждающие гипотезу и положения, вынесенные на защиту.

1. В ходе обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов формируются профессионально-ориентированные информационно аналитические умения письменной медиации, которые входят в структуру профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции. Обучение созданию вторичных письменных иноязычных текстов отвечает целям и задачам обучения в специализированных вузах.

2. Под вторичным текстом в данном исследовании понимается текст о тексте, созданный в результате восприятия, анализа и интерпретации исходного нехудожественного текста для решения соответствующих специальных задач.

Профессионально-востребованными в сфере информационно-аналитической деятельности видами письменных вторичных текстов являются аннотация и различные виды рефератов (монографический реферат, обзорный реферат, конспект, резюме, тезисы). Принятая в практике преподавания в языковых вузах модель обучения созданию вторичных текстов (восприятие анализ создание вторичного текста редактирование) повторяет модель создания вторичных текстов и основывается на обучении различным видам чтения. В условиях специализированных вузов обучение по данной модели не всегда эффективно достигает практических целей.

3. Использование услуг Интернета (вещательных, поисковых и интерактивных) как элементов системы средств обучения значительно экономит учебное время, позволяет находить, хранить информацию любого объема, обеспечивает интерактивность, делает процесс обучения разнообразным, мотивирует студентов. В процессе обучения текстовые материалы ресурсов Интернета используются в качестве первичных текстов.

4. В качестве первичных текстов в процессе обучения созданию вторичных письменных иноязычных текстов используются нехудожественные аутентичные тексты юридической специализации разных жанров, созданные в коммуникативно-информационных и коммуникативно-образовательных целях, источником которых являются рецензируемые сайты Интернета. Уровень проблемности первичных текстов соотносится с общим уровнем владения иностранным языком студентами специализированных вузов среднего этапа обучения.

5. Традиционная модель обучения созданию вторичных текстов должна быть заменена в рамках обучения в специализированных вузах на модифицированную на основе принципов личностно-деятельностного подхода модель для специализированных вузов. Модифицированная модель, разделяя обучение на этапы, снимает завышенный уровень проблемности материалов на начальном этапе обучения, экономит учебное время и обеспечивает эффективное овладение студентами знаниями и умениями, касающимися построения текстов, их атрибутивных характеристик до того, как студенты начинают работать с текстами больших объемов.

6. Модифицированная модель предусматривает движение от репродуктивного к творческому, самостоятельному выполнению заданий, следовательно, в процессе обучения необходимо использовать соответствующие методы и технологии. Наиболее полно отвечает поставленным целям использование проблемных методов обучения (проблемное изложение, эвристическая беседа, исследовательский метод) и современных педагогических технологий (обучение в сотрудничестве различных видов, дифференцированное обучение, дискуссионный метод, технология «портфель ученика»). Для реализации модели была разработана схема дифференцированного обучения с применением педагогических технологий и проблемных методов, которая позволяет преподавателю оперативно варьировать уровень проблемности обучения в зависимости от возможностей и способностей студентов.

7. В соответствии с модифицированной моделью обучения созданию вторичных письменных иноязычных текстов и схемой дифференцированного обучения был разработан комплекс упражнений для формирования профессионально-ориентированных информационно-аналитических умений создания вторичных текстов с учетом предполагаемого носителя на основе первичных текстов общественно-политической тематики на среднем этапе обучения в специализированных вузах на примере английского языка. Процесс обучения созданию вторичных текстов разбивается на три этапа – предложение, абзац, текст. Упражнения разработаны в соответствии с умениями, которые предполагается развивать в ходе данного этапа обучения.

Внутренняя дифференциация обучения обеспечивалась посредством применения заданий разного уровня проблемности.

8. Опытное обучение с использованием разработанного комплекса средств обучения (учебно-методическое пособие, на основе предложенного комплекса упражнений, методические рекомендации для преподавателя, CD-диск с дополнительными учебными и справочными материалами, а также материалами для домашнего задания) подтвердило эффективность предлагаемой методики. Гипотеза исследования нашла свое подтверждение. В результате обучения более 75% студентов овладели умениями создания различных видов вторичных текстов на профессиональном уровне.

Перспективность разработанной методики состоит в возможности ее использования для обучения в других специализированных вузах, на базе других иностранных языков с учетом их особенностей, а также в системе дополнительного образования для получения квалификации «Переводчик в сфере профессиональной деятельности».

Основные результаты исследования нашли отражение в следующих публикациях автора:

1. Журбенко Н.Л. Обучение созданию вторичных текстов в специализированных вузах. // Высшее образование сегодня. – 2007.- №4 – С.63-64.

2. Журбенко Н.Л. Особенности создания текстов для размещения в сети Интернет. // Информатика и образование. – 2007.- №3 – С.113- 3. Журбенко Н.Л. Использование информационных педагогических технологий при обучении реферированию и аннотированию. // Новые педагогические технологии и перспективы их использования на контрразведывательном факультете. – М., 2007 – С.57- 4. Журбенко Н.Л. Организация разноуровневого обучения созданию вторичных письменных текстов в специализированном вузе. // Педагогические науки. – 2007. - №6 – С.186-

 




 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.